卫生部日前下发了《国际化妆品原料标准中文名称目录》,要求从今年1月1日起,化妆品原料成分必须用标准中文名称标识,昨日,记者走访市内一些化妆品专柜发现,不少化妆品的原料成分标识栏上仍然没有采用中文名称,这种“洋派”做法甚至成了某些商家“原装进口”的有力“证据”。
据了解,根据卫生部发布的《国际化妆品原料标准中文名称目录》,从今年1月1日起,生产企业在标签说明书上进行化妆品全成分标识时,如要标识目录中已有的成分,必须使用《目录》中规定的标准中文名称。
昨日,记者先后走访了市内多家商场的化妆品专柜和专卖店,看到现在市场上的不少化妆品,从外观到“内容”都是“洋文”,在成分标识上既没有按照卫生部要求用中文标识出成分名称,甚至连教人使用产品的说明书上也很难找到让普通消费者看得懂的中文。
某专卖店服务员向记者表示,没有中文标识说明产品“血统纯正”,是货真价实的“原装进口”商品。